Belonging | E di | Pertenencia | Zugehörigkeit | Pertença | 絆 é uma viagem por possíveis encontros com o sentimento de pertença. Encontrar pessoas, conhecer as suas histórias pessoais, de vida, de memórias cheias de futuro.
Este espetáculo, que poderia ser uma sessão de cinema performativo, sugere uma imersão à complexidade da ideia de pertencimento. A partir da importância do mapeamento genético das populações humanas através de testes de ADN, até às problemáticas éticas, políticas, geográficas, sociais e económicas desses mesmos dados, às narrativas sobre pertença como um sentimento e esse sim uma propriedade a ser urgentemente mapeada. Um espetáculo onde as imagens e a música ao vivo formam tentativas de captura do sentimento de pertença, são movimentos poéticos de contar a história pessoal de alguém.
Dando continuidade à sua metodologia de trabalho - encontrar pessoas e partilhar histórias, Raquel André e a sua equipa encontram-se com pessoas da Guiné-Bissau, do México, do Brasil, de Portugal, da China, da Alemanha, para conversarem sobre pertença.
A quem, a quê ou aonde sentes que pertences? Uma pergunta difícil, uma resposta mutante que promete encontros inesquecíveis. Um espetáculo que poderia ser uma sessão de cinema com música ao vivo de Aliu Baio - um cine-concerto para nos fazer pensar onde podemos pertencer.
Belonging | E di | Pertenencia | Zugehörigkeit | Pertença | 絆 is a journey through possible encounters with the feeling of belonging. Meeting people, learning their personal stories, full of life and memories rich with the future.
This performance, which could be a session of performative cinema, suggests an immersion into the complexity of the idea of belonging. From the importance of genetic mapping of human populations through DNA tests, to the ethical, political, geographical, social, and economic issues related to this data, to narratives about belonging as a feeling—a feeling that urgently needs to be mapped. A show where images and live music attempt to capture the sentiment of belonging, creating poetic movements that tell someone's personal story.
Continuing with her working methodology—meeting people and sharing stories—Raquel André and her team connect with people from Guinea-Bissau, Mexico, Brazil, Portugal, China, and Germany to talk about belonging.To whom, what, or where do you feel you belong? A difficult question, with an ever-changing answer that promises unforgettable encounters. A performance that could be a cinema session with live music by Aliu Baio—a cinema-concert to make us reflect on where we can belong.
19h
Direção Artística Raquel André
Cocriação Bernardo de Almeida e Raquel André
Música Aliu Baio e Herlander
Música ao vivo Aliu Baio
Filme Bernardo de Almeida, Francisco Fidalgo e Raquel André
Com Aliu Baio, Bernardo de Almeida, Cary Shiu, Celeste Ferreira, César Juarez-Joyner, Francisco Fidalgo, Gisela Casimiro, Herlander, João Carlos Vieira, Joel A.S. Almeida, Maíra Gerstner, Minerva H. Trejo, Paola Everardo, Raquel André e Sandra Homero Hidalgo
Apoio à Criação Gisela Casimiro
Produção Missanga
Consultoria Científica Sandra Homero Hidalgo
Desenho de Luz Wilma Moutinho
Figurino José António Tenente
Técnico em digressão Hélio Pereira
Fotografia e Pós-Produção Filme Francisco Fidalgo
Pós-Produção Áudio Filme Francisco Marujo
Correção de Cor Filme Mafalda Aleixo
Intérprete de Língua Gestual Portuguesa Marisela Simões
Legendas p/ Pessoas Surdas ou Baixa Audição Gisela Casimiro
Assessoria de Imprensa Mafalda Simões
Haikus Gisela Casimiro
Design Pê
Coprodução Teatro Rivoli - Porto, Teatro São Luiz, Teatrão, Cine-Teatro Louletano e Câmara Municipal de Setúbal
Apoio e Residência Artística Casa da Cultura (Setúbal - PT), Cine-Teatro Louletano (Loulé - PT), Centro Cultural Português (Bissau - GB), Instituto de Genoma de Medicina do México (Cidade do México - MX), Linha de Fuga (Coimbra - PT), Escola do Largo (Lisboa - PT)
Agradecimentos Afonso Sousa, Artur Morais, Colégio Hellen Keller, Família Sane, Filipe Bessa Vieira, Francisco Correia Júnior, Glórinha, Japan in March, Jo Kolski, João Neves, KINO-DOC, Márcio Sousa, Margarida Correia Handem, Marcos Barbosa, Olga Fonseca Casimiro, Planeta Manas
Artistic Direction Raquel André
Co-creation Bernardo de Almeida e Raquel André
Music Aliu Baio e Herlander
Live Music Aliu Baio
Movie Bernardo de Almeida, Francisco Fidalgo e Raquel André
With Aliu Baio, Bernardo de Almeida, Cary Shiu, Celeste Ferreira, César Juarez-Joyner, Francisco Fidalgo, Gisela Casimiro, Herlander, João Carlos Vieira, Joel A.S. Almeida, Maíra Gerstner, Minerva H. Trejo, Paola Everardo, Raquel André e Sandra Homero Hidalgo
Support for Creation Gisela Casimiro
Production Missanga
Scientific Consulting Sandra Homero Hidalgo
Light Design Wilma Moutinho
Costume Design José António Tenente
Tour Technician Hélio Pereira
Photography and Film Post-Production Francisco Fidalgo
Audio Post-Production for Film Francisco Marujo
Film Color Correction Mafalda Aleixo
Portuguese Sign Language Interpreter Marisela Simões
Subtitles for Deaf or Hard of Hearing People Gisela Casimiro
Press Advisory Mafalda Simões
Haikus Gisela Casimiro
Design Pê
Co-production Teatro Rivoli - Porto, Teatro São Luiz, O Teatrão, Cine-Teatro Louletano e Câmara Municipal de Setúbal
Support and Artistic Residency Casa da Cultura (Setúbal - PT), Cine-Teatro Louletano (Loulé - PT), Centro Cultural Português (Bissau - GB), Instituto de Genoma de Medicina do México (Cidade do México - MX), Linha de Fuga (Coimbra - PT), Escola do Largo (Lisboa - PT)
Acknowledgments Afonso Sousa, Artur Morais, Colégio Hellen Keller, Família Sane, Filipe Bessa Vieira, Francisco Correia Júnior, Glórinha, Japan in March, Jo Kolski, João Neves, KINO-DOC, Márcio Sousa, Margarida Correia Handem, Marcos Barbosa, Olga Fonseca Casimiro, Planeta Manas